Connectez-vous ! Voir la Discussion PrécédentePrécédent | Retour à la Liste des DiscussionsIndex | SuivantVoir la Discussion Suivante | Vue ArborescenteVue Arborescente | Recherche

Nouvelle Discussion  
27 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

République Tchèque et Slovaquie - Forums Généalogie

Michele.D17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 31 octobre 2007 17:54

Inscrit le: 25/07/2005
Messages: 29
Bonsoir Lida,
Merci pour votre mail ; je vous donne les explications ou élements en ma possession qui m'ont été fournis sur l'acte de mariage de SCHEBETSCHECK(Schevetscheck) Jean avec MANGIN Odile le 26 janvier 1799 à Langatte (Moselle) ; il était le fils de SCHEBETSCHECK François et de MICHELS Elisabeth tous deux nés en Moravie et en PS il est écrit:Jean SCHEBETSCHECK est natif d'Alstatt près de Hungarisch-Moravie, région formant la partie centrale de l a Tchécoslovaquie.
Je n'ai pas d'autres informations et c'est pourquoi je m'adresse à vous pour retrouver les actes de naissance et mariage de François Schebetscheck et Elisabeth Michels
Je remercie au passage tous ceux qui oudront bien m'aider.

Chère Lida, je vous envoie toutes mes amitiés.Respectueusement.
Michèle D17
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 31 octobre 2007 21:18



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Michèle,
d'après moi ça peut être la ville STARE MESTO u Uherskeho Hradiste, region Zlin en Moravie. Le nom SEBECEK existe dans la région. Les documents doivent se trouver aux archives à BRNO. Malheureusement on a une mauvaise expérience, car les archives de Brno ne répondent pas.
J'ai demandé sur le site tchèque de généalogie,est-ce que quelqu'un peut faire quelques recherches pour les Français. Il faut attendre si on trouvera quelqu'un. Le système d' entraide ne fonctionne pas en Rép. tchèque si bien comme en France. Lida.

PS. D'où sortez-vous "HUNFELD"?
Michele.D17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 1 novembre 2007 18:12

Inscrit le: 25/07/2005
Messages: 29
Bonsoir Lida,
j'ai l'impression que je vous donne beaucoup de peine ; vous me demandez d'où je sors HUNFELD : c'était une petite ville d'Allemagne, dans le principauté de FULDE, Hungarisch-Bröd, ville d'Allemagne en Moravie qui a dû changer de nom depuis...Sur une carte des postes d'Allemagne en 1786, on retrouve bien Hungarisch-Bröd ; ça rejoint bien vos données. C'est sympa de votre part d'avoir demandé sur le site tchèque si quelqu'un pouvait faire des recherches ; comme vous le dites, il faut savoir attendre...
Merci pour tout ce que vous faites pour moi ; je vous envoie toutes mes respectueuses amitiés.Merci à tous.
Michèle D17
Georges.D388
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: vendredi 2 novembre 2007 09:25

Inscrit le: 01/04/2007
Messages: 52
salut michèle et toute la file
je n'ais rien trouvé sur ma carte d'autriche-hongrie, mais, je n'ais pas pu accéder aux archives de l'association, mais,essaie le site suivant: www.genealogienetz.de/reg/AUT/austria-en .html
il faut naviguer sur le site et trouver la salle des cartes, malheureusement ce site est en anglais pour la plupart, et quand tu arrivesà la salle des cartes, c'est de l'allement où du tchèque, essia tout de même , tu pourrais peut-être trouver.
j'ais contacté pour obtenir cette info : cdip.com pour la cartographie ancienne
salut
Alain.C459
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: samedi 3 novembre 2007 18:26

Inscrit le: 18/12/2005
Messages: 19
bonjour à tous,
Lida,
Comme prévu j'ai écrit aux archives de ZAMRSK pour rechercher l'acte de Antonin Vambersky en 1845.
A mon retour de congès,j'ai découvert leur réponse via un email et un courrier.
Je ne comprends absolument pas un mot de tcheque, et même en m'aidant d'un dictionnaire, cela n'est pas plus clair...
Vous serait il possible de m'aider à traduire ces 2 documents?
Si cela ne vous est pas possible, pouvez vous m'indiquer un site qui puisse m'aider.
Merci d'avance.
Alain
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 5 novembre 2007 13:37



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonjour à tout le monde!
Pour Alain et les autres - peut-être il ne faut pas demander l'acte, mais simplement l'extrait ou une copie du texte, car l'acte que vous obtiendrez, sera sans doute un document tout à fait récent, en forme comme on le fait maintenant. on vera.
Amicalement Lida.
Tatiana.G24
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 7 novembre 2007 16:06

Inscrit le: 30/06/2007
Messages: 87
Bonjour à tous !

mon agdm (née 2/10/1912) était Slovaque de Cicmany, prés de Zilina.
Pensez-vous que je peux écrire aux archives de Bratislava ou à 1 cercle généalogique en slovaquie, pour pouvoir avoir des copies ou des extraits d'actes de N-M-D ?

Je vous renercie d'avance, tatiana.

Smile
Alain.C459
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 7 novembre 2007 19:39

Inscrit le: 18/12/2005
Messages: 19
Bonjour à vous,
Lida, je viens de recevoir l'acte de Antonin Vambersky.Vous avez raison, l'acte est de maintenant. Toutefois il m'apprend que le nom de famille de Antonin Vambersky s'écrivait Wambersky. Ses parents sont Antonin Wambersky et Marie Wambersky, rozena Honickova.
Je peux vous faire parvenir une copie sur votre BAL.
Cordialement.
Alain.
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 7 novembre 2007 21:17



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonsoir à tous!
Alain, ce n'est pas nécessaire, sauf si vous voulez traduire quelque chose, mais l'acte doit être assez clair. Le mot rozena signifie "née". Si vous voulez continuer à demander quelque chose aux archives, demandez plutôt l'extrait.
Pour Tatiana - vous pouvez vous adresser à la Mairie de Cicmany pour l'acte de naissance de 1912. Pour plus que 100 ans vous pouvez essayer ce cercle.
Lida.
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 7 novembre 2007 21:52



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Pour Tatiana:
Obecny urad CICMANY
l66
013 15 RAJECKA LESNA
Slovaquie

C'est l'adresse pour la mairie. Vous pouvez demander des renseignements sur la famille de votre agm, demandez l'extrait de son acte de naissance, peut-être le mariage de ses parents, le décès de ses parents, si il y avait des frères et soeurs, si il y a encore quelqu'un de cette famille dans le village de Cicmany, etc. Avec un peu de chance vous pouvez obtenir quelque chose. Et après adressez-vous à ce cercle, mais demandez avant leurs conditions.
Bonne recherche . Lida.Book
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: samedi 10 novembre 2007 16:22



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Un petit coucou pour remonter la file et vous passez un grand bonjour de la régio parisienne où le temps est gris ...

bise - katia
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 14 novembre 2007 08:19



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonjou à tout le monde,
bonjour Katia,
aujourd'hui la pluie aussi dans la région toulousaine, on doit accepter, c'est l' automne.
Je n'ai pas des nouvelles de cette fille Kostiha, même pas des réponses à mon annonce pour trouver quelqu'un pour les archives à Brno. on attend...........
Bonne journée. Lida.
Jeannine.G50
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 14 novembre 2007 13:20

Inscrit le: 13/05/2006
Messages: 29
Bonjour a tous
pour lida , je n'arrive pas a t'envoyer mes lettres a traduire, je ne comprends pas pourquoi tu reçoie un raccourci! tu as mon email sur orange, est ce que je peux tenvoyer tous sa par courrier ou dis moi !! je n'arrive a rien en ce moment merçi a vous
jeannine
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 14 novembre 2007 14:36



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Jeannine,
fais comme tu as fait pour la photo, j'ai bien vu la photo. Il faut scanner une lettre et l'envoyer, de même façon comme tu m'as envoyé cette photo. Une par une. Tu peux essayer faire un envoie? J'attends. Lida.
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 14 novembre 2007 18:42



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Lida, pas de souci, je ne suis pas préssée en plus en ce moment au boulot il y a une réorganisation des tournées qui est prévue alors c'est un peu le bazard...

je mets dans u autre message le formulaire que j'avais cela peut aider.

amicalement - katia
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 14 novembre 2007 18:44



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
FORMULAIRE QUE J'AI EU DE L'AMBASSADE SLOAVQUE.




Žiadosť o vypracovanie genealogického výskumu formou správy
Demande de la recherche généalogique sous forme de compte-rendu

1 Meno a adresa žiadateľa:
Nom et adresse du demandeur:


2 Informácia o osobe, ktorá je predmetom výskumu:
Renseignements sur la personne qui fait l'objet de la recherche:


a) Meno a priezvisko:
Nom et prénom:


b) Dátum narodenia: +/- 3 roky
Date de naissance: +/- 3 ans


c) Miesto narodenia:
Lieu de naissance:

d) Bližšie určenie miesta narodenia (kraj, blízke väčšie mesto, farský úrad):
Indications précisant le lieu de naissance (région, la ville importante la plus proche, paroisse):


e) Vierovyznanie:
Confession:

f) Meno a priezvisko otca:
Nom et prénom du pčre:

Vierovyznanie:
Confession:

g) Meno a priezvisko matky:
Nom et prénom de la mčre:

Vierovyznanie:
Confession:

h) Ďalšie informácie, resp. kópie dokladov (nie je záväznéWink:
Autres renseignements, éventuellement copies des documents (facultatif):

3 Zároveň žiadam:
Je demande également :



duplikáty matričných dokladov (ak nejde o úradnú potrebu, vyhotovujú sa iba výpisy z matrík)
les doubles des actes de l'Etat civil (si ce n'est pas pour besoin administratif, il n'y a que des extraits d'Etat civil qui sont établis)











4 Príbuzní osoby, ktorá je predmetom výskumu (nezáväzné, ale často veľmi užitočnéWink:
Les parents de la personne qui fait l'objet de la recherche (facultatif, mais souvent très utile):

a) manžel/ka dátum narodenia miesto narodenia
époux/épouse date de naissance lieu de naissance

vierovyznanie
confession


b) deti dátum narodenia miesto narodenia
enfants date de naissance lieu de naissance
meno/nom
meno/nom
meno/nom
meno/nom
vierovyznanie/confession


c) súrodenci dátum narodenia miesto narodenia
frčres et soeurs date de naissance lieu de naissance
meno/nom
meno/nom
meno/nom
meno/nom
vierovyznanie/confession


5 Privítal by som údaje o narodení všetkých bratov a sestier v priamej línii:
J'aimerais bien connaître les données de naissance de tous les frčres et soeurs en lignée directe:
uveďte: áno - nie
barrez mention inutile oui - non


6 Žiadam iba o výskum predkov v priamej línii:
Je demande uniquement la recherche des ancętres en lignée directe:
uveďte: áno - nie
barrez mention inutile oui - non

7 Najvyššia čiastka, ktorú uhradím za rešerš je:
Le montant limite que je suis pręt ŕ payer pour la recherche:

8 Beriem na vedomie, že správa mi bude doručená po prijatí úhrady.
Je prends en considération que le compte-rendu me sera remis, une fois le paiement réglé.








Dátum: Podpis:
Fait le Signature:








Vypočítanie cien
Le calcul des tarifs de recherches généalogiques

Cena za rešerš sa vypočítava podľa náročnosti a množstva pracovného času. Účtuje sa aj cena za kópie a poštovné. Žiadateľ uhradí aj negatívnu odpoveď.
Le tarif est calculé en fonction de la difficulté de la recherche et du temps utilisé. Le prix des copies et les frais de courrier font partie intégrante du prix. Le demandeur réglerera même la recherche qui n’a pas donné de résultat.

- jednoduchá rešerš 400,00 Sk*/hod
recherche simple 400,00 Sk/heure
(détermination de la localité, extrait de l'Etat civil, recherche
généalogique à partir de l'Etat civil après 1850);

- zložitá rešerš 600,00 Sk/hod
recherche complexe 600,00 Sk/heure
(détermination de la localité, recherche généalogique à partir de l'Etat civil du
16ème siècle à 1850, recherche à partir des sources héraldiques, recherche à
partir de l'Etat civil des communautés juives).

- zložitá kombinovaná rešerš 650,00 Sk/hod
recherche complexe combinée 650,00 Sk/heure

- manipulačný poplatok 100,00 / 200,00 Sk
taxe de manipulation 100,00 / 200,00 Sk

- kancelárska práca 80,00 Sk
prix de traitement 80,00 Sk


Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: dimanche 18 novembre 2007 20:58



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonsoir à tout le monde!
Merci à Katia pour le formulaire.
On peut l'utiliser même pour les archives tchèques. L. Smile
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 14:15



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Pour:
CONSTANCE
KATIA
VERONIQUE

et les autres qui ont besoin chercher dans les archives à BRNO:

J'ai trouvé un étudiant tchèque habitant à Brno, il est d'accord faire quelques recherches aux archives pour nous.
Donnez-moi les noms, lieux et dates de ce que vous cherchez, svp.
Lida.
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 16:28



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Coucou Lida, bien recu ton MP, je te mets les infos que je recherche :

acte de naissance de KOSTIHA martin né le 11 novembre 1881 à BUKOVANY .

et si bien sure le système est comme chez nous voir s'il y a eu d'autres naissances en farfouillant dans les tables décenales ..

je participe bien sure aux frais éventuels.

par contre papa a retrouvé des documents en tchèque, puis je te solliciter en scannant les documents et en te les envoyant pour que tu me les traduise...car je penses qu'il y a peut-etre des informations mais je n'en suis pas sure.


amicalement - katia
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 17:30



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Biensûre que tu peux! As-tu toujours mon e-mail? Lida.
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 19:33



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Lida, je regarde dans ma boite - bises - katia
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: lundi 19 novembre 2007 19:37



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
oui je l'ai, je scanne ca demain et ca partira dans la foulée.

bises et bonnes soirée - katia
Michele.S125
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 09:46

Inscrit le: 23/01/2007
Messages: 40
Bonjour à vous,
Je viens de lire vos messages concernant la tchécoslovaquie et je vois que vs pouvez envoyer des documents à remplir pour faire des recherches.
Auriez-vs la gentillesse de m'envoyer ces formulaires ? mon mail : francis.lelong2@tele2.fr
merci d'avance
Michèle
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 12:56



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
bonjour la file,

Michèle, voulez vous que je vous fasse parvenir le document en entier.

amicalement - katia
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 13:39



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Pour Michèle.S125:

pouvez-vous me donner la transcription exacte du nom du lieu où votre ancêtre tchèque est né?
Lida. Book Question
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 21:33



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonsoir à tous!
La réponse anticipée pour Sébastien qui nous retrouvera bientôt - j'espère.

Il y a 3 lieu en république Tchèque qui portent le nom PACOV. Avez-vous une précision? Région?
Lida.
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 21:36



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Bonsoir Lida, Katia, Constance, et tout le monde de la file,

Lida je vois que vous avez une ressource à BRNO.
Est-ce que je peux vous faire cette demande :

FRANTISEK RUSEK : né le 24 novembre 1869 à PACOV quartier DUL

Son frère (mon arrière grand père) JOSEF RUSEK : il est né après Frantisek à la même adresse.

Je pense que c’est du côté de Brno que les recherches doivent se faire pour cet arrière grand père. Pourriez-vous me le confirmer ?

J’ai l’acte de naissance de la fille de FRANTISEK, dessus il y a des renseignements que je ne comprends pas. Est-ce que je pourrais vous envoyer une photo de cet acte ?

Je suis en ce moment à Bruxelles, j'ai quitté le Canada pour quelques mois.
Le mois prochain je déménage à Bordeaux !

Bien amicalement à vous.

Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 21:46



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Lida,

Je viens de voir votre message juste au dessus du mien. Vous dites qu'il y a 3 PACOV !

Le mien est situé à l'Est de TABOR, tout près de ZATENKA (là où sont nés d'autres membres de ma famille).

Katia, merci pour le formulaire que je viens de voir, il se pourrait qu'il me soit utile un jour.

A plus tard - Amicalement
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 22:03



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Andrée,
aujourd'hui j'ai pensé à vous, qu'est-ce que vous êtes devenue!
Je regarderai sur votre Pacov demain. Pour le texte tchèque, vous pouvez l'envoyer sans hésiter.
A bientôt. Lida.
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mardi 20 novembre 2007 22:38



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Voilà Lida le mail est parti... bonne réception, et à plus tard, encore merci.
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 08:33



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Andrée,
bien reçu, la réponse par MP aujourd'hui.
Le texte pour la mère illisible, coupé.
Lida.
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 16:10



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Andrée comment allez vous ?

bises - katia

lida , je scannes les documents que papa a trouvé et je te les envoie dans la foulée...


bisous
Katia.K13
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 16:48



Inscrit le: 11/02/2006
Messages: 2 331
Lida 2 messages sont partis, reste un troisième je vais voir ce soir car pour le moment il ne veut pas attacher le fichier que je veux t'envoyer

merci pour tout - katia
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 19:45



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Bonsoir Katia,

J’espère que tout va bien pour vous.
Est-ce que vos recherches avancent comme vous voulez ?

Du côté de mon père je navigue actuellement dans les XVIIème et XVIIIème siècles, je fouille dans les B M S, difficiles à lire, mais intéressant. Je me documente sur les modes de vie de ces époques. Tout est complet depuis le début du XIXème siècle de ce côté en ligne directe.

Bonsoir Lida,

Merci pour le MP. C’est agréable de savoir ce qui est écrit sur le papier qu’on a devant les yeux et qui ne nous dit rien !! maintenant il me « parle », c’est bien !

Je vous ai envoyé le document au complet, car la femme du frère de mon AGP fait aussi partie de ma famille après tout !

Je vous remercie encore - amicalement


Sébastien.B580
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 21:35


Inscrit le: 19/11/2007
Messages: 9
Bonsoir à tous,
Merci Lida, je vous ai enfin rejoint.

C'est Pacov 39501.
J'ai trouvé 17 NEBESAR (NEBESAROVA) en république Tchèque.
4 à Pragues
1 en Bohème du sud
4 en Bohème centale
2 en région Usti nad labem
6 en Highland region (Pelhřimov etKošetice )

Pelhřimov etKošetice sont des villes proches d'environ 20km de Pacov.

Que me conseillez vous : dois je les contacter, en anglais ??
est ce que j'ai des chances d'avoir des réponses à la mairie de Pacov ( j'ai déjà envoyé un email cette semaine en anglais )
Slts,
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 21:56



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Sebastien,
aujourd'hui, j'ai envoyé e-mail à Pacov, pour savoir où chercher les régistres du 19. siècle. Pour l'instant je n'ai pas de réponse.
Vous pouvez toujours essayer contacter ces gens, surtout ceux dont le code postal commence par 39.
Etes-vous sûr de Pacov, distr. Pelhrimov, région Vysocina (Highland)?
Il y a 3 Pacov en Rép. Tchèque, mais le plus probable est celui de 39.
Lida.
Sébastien.B580
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 22:12


Inscrit le: 19/11/2007
Messages: 9
Je possède en photo les documents de mariage, sa photo et son passeport.
Comment puis je vous les envoyer ??

Je confirme que c'est bien le département de Pelhrinov.
Sébastien
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: mercredi 21 novembre 2007 22:20



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Lida, Sébastien,

Vous parlez de ce même PACOV où j'ai aussi mes ancêtres.
J'y suis allée en avril dernier avec ma petite cousine.
Dans les environs, DUL, ZATENKA, où j'ai vu la maison natale de ma grand mère, qui est encore dans la famille !
Malheureusement ma méconnaissance de la langue fait une barrière tenace.

Lida pensez-vous que je pourrais profiter de votre réponse pour les registres de la région du 19ème siècle ?

Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 08:36



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Sébastien, si vous êtes abonné, envoyez- moi un MP. Sinon, laissez votre email.

Andrée,
si les registres de Pacov sont à Brno, je demanderai à ce garçon de vous aider. Mais pour l'instant pas de réponse de Pacov et de lui non plus.
Lida.
Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 15:11



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Sébastien, c' est noté, vous pouvez supprimer votre message, il ne faut pas laisser votre adresse sur le forum. Lida.
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 20:23



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
Lida,

J'ai bien reçu les 2 traductions, c'est vrai que j'y vois un peu plus clair !
Surprise ! je n'avais pas vu ces deux noms dans la famille : DVORAK et SMETANA.
C'est assez extraordinaire. Maintenant à savoir s'il y a un lien ?? dommage que cela soit si difficile de faire des recherches de ce côté.

Enfin je vais pouvoir avancer un peu, et j'espère que vous aurez des nouvelles de la mairie de Pacov et de l'étudiant. Je suis très intéressée maintenant !

Merci à vous - amicalement
Andrée.17
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 20:50



Inscrit le: 04/11/2005
Messages: 1 711
En avril je suis allée voir "Ruzkovy Lhotice" avec ma petite cousine, cette maison aurait appartenu à la famille RUZEK (la notre). Surprenant aussi Smetana a passé plusieurs années dans cette maison.
Lida,
Je vous mets la photo que j’ai prise à cette occasion, est-ce que vous pourriez traduire l’inscription sous le buste ?
Un grand merci.
Andrée






Lida
République Tchèque et Slovaquie
Envoyé le: jeudi 22 novembre 2007 21:23



Inscrit le: 14/02/2006
Messages: 1 527
Bonsoir Andrée,
voici la traduction de l'inscription sous le buste:
Ici Bedrich Smetana a passé les plus belles années de sa jeunesse 1835 - 1843.
Fait grace à l'Assotiation pour la création du monument à B. Smetana à Prague en 1924, l'année jubilaire.
Sculpteur O. Spaniel Arch. Jos.Gocar

Le compositeur tchèque Bedrich Smetana est né en 1824 et décédé en 1884. Peut-être vous trouverez un jour un lien familial, pourquoi pas?
Lida.
Lida<