|
|
Inscrit le: 13/06/2008 Messages: 6
|
Bonsoir,
Je commence mes recherches généalogiques sur le Grand Duché du Luxembourg d'où est originaire ma grand-mère paternelle. J'ai en ma possession 3 actes d'état civil de mes ancêtres luxembourgeois (ils sont rédigés en allemand). Malheureusement, je n'arrive pas à les traduire: je ne connais pas l'allemand.
J'aurai besoin d'aide ou de conseils pour pouvoir traduire ou faire traduire ces actes. Je peux vous envoyer ces actes scannés.
Merci d'avance de vos réponses.
Carole
Voici mon adresse amil si vous souhaitez me contacter en privé: carole-duhamel@wanadoo.fr
|
|


Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 1 448
|
Bonjour Carole,
Vous pouvez scanner les actes et m'envoyer par mail? hans_erich2ATyahoo.fr AT remplace @
Cordialement!
|
|
Inscrit le: 13/06/2008 Messages: 6
|
Bonsoir Hans,
Je viens seulement de lire votre message.
Je peux vous scanner les actes et vous les envoyer sur mon mail.
Je vous remercie par avance de votre aide.
Cordialement,
Carole
|
|
Inscrit le: 08/01/2007 Messages: 21
|
il suffit d'aller sur google puis traduction et là on obtient toutes les facilités pour traduire dans toutes les langues.
|
|


Inscrit le: 01/01/2006 Messages: 4 763
|
Robert?
et re-

|
|

Inscrit le: 22/10/2006 Messages: 107
|
Bonjour Hans,
Je cherche à traduire un acte de mariage de mon AAG.Père marié à KIRREBERG en 1882 qui est en allemand (je pense !)en cette période l'alsace devait faire partie de l'Allemagne !
Puis-je vous envoyer l'acte par mail à votre adresse Email ?
Merci de votre réponse Jean-Marie
|
|


Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 1 448
|
Bonjour Jean Marie
pas de problème. Vous avez l'adresse?
hans_erich2ATyahoo.fr AT remplace @
Cordialement!
|
|

Inscrit le: 22/10/2006 Messages: 107
|
Merci Hans, Je vous l'envoi de suite A+ Jean-Marie
|
|

Inscrit le: 22/10/2006 Messages: 107
|
Bonjour Hans,
Grand merci pour cette traduction, sans vous je serais encore en train de chercher à traduire sans être à 100% sûr du résultat.
Merci aussi des informations concernant le lieu de naissance à " Fenne"
Cordialement, Jean-Marie
|
|
Inscrit le: 19/07/2008 Messages: 2
|
je peux essayer de le faire... marie-france.gilles-huss@orange.fr
|
|

Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 157
|
bonjour Hans, je me permets de vous écris cas j'ai des documents de la grand-mère de mon époux qui est née en allemagne pouvez-vous me traduire et me dire ou elle est née? je vous remercie d'avance de votre aide Cordialement rachel
|
|


Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 1 448
|
Bonjour Rachel,
Bien sûr vous pouvez m'envoyer les documents, vous trouvez mon adresse au dessus. Hier, j'étais pas là je lis votre message que maintenant.
Cordialement!
|
|

Inscrit le: 25/01/2007 Messages: 157
|
bonsoir Hans, Je vous remercie beaucoup de vous aide cordialement rachel
|
|

Inscrit le: 31/08/2005 Messages: 189
|
Bonsoir Hans,
Moi aussi, je me permets de vous solliciter pour une traduction d'acte en Allemand que je viens de recevoir du G.D. du Luxembourg. Pas de problême pour ce qui est dactylographié, en revanche, au milieu de l'acte il y des mentions manuscrites que je n'arrive pas à déchiffrer.
Merci de me dire si vous pouvez m'aider. Cordialement.
Michel
|
|


Inscrit le: 16/07/2004 Messages: 1 448
|
pas de problème, Michel
|
|