|
|


Inscrit le: 05/12/2005 Messages: 10 741
|
Bonjour, Ne parlant et ne comprenant pas le néerlandais, j'ai fait une demande d'acte à ARNHEM pour avoir un acte de naissance. J'ai reçu un mail avec le prix de l'acte (ce n'est pas donné 14,50 €) établi par le Régionaal Historisch Centrum Limburg. Il y a une mention que je ne comprends pas bien concernant le paiement : - administratiekosten en kosten giro en bankoverschrijvingen € 6 Toelichting : bij rekeningen lager dan € 100 - worden administratiekosten in rekening gebracht. - Transferkosten bij betaling per bank of giro vanuit het buitenland €4,50 Indien bij buitenlandse betaling binnen Europa de IBAN en SWIFT code van het Rijksarchief Limburg wordt vermeld, worden deze kosten niet in rekening gebrachtdeze code vindt u op onze rekening
En gros, qu'est que cela veut dire ? Je souhaiterais faire un mail en indiquant : d'accord pour recevoir l'acte : comment vous régler ?
Peut on me répondre ? merci beaucoup Bonne soirée Roselyne
(disponible pour TOURNAI et MONS (B) et épisodiquement LILLE
|
|

Inscrit le: 03/02/2006 Messages: 18
|
Bonjour, Je suis Francaise, mais je peux vous aider a traduire ce texte, je parle egalement nederlandais, alors voila: -frais d'administration et frais bancaire ( poste- banque) 6euro explication: facture inferieure a 100 euro, les frais d'administration vous seront factures. - frais de transfert par paiement par banque ou par poste a partir de l'etranger sont de 4.5 euro si le paiement etranger est interne a l'Europe ,veuillez utilisez le code IBAN en SWIFT( systeme bancaire europeen) du departement de recherche de Limburg et dans ce cas les frais de transfert mentionnes ci- dessus ne sont pas a payer. Vous trouverez les codes sur notre facture.
Votre e-mail ( votre reponse)
Geachte heer, mevrouw,
Hierbij geef ik aan u mijn akkoord om aan mij het uitreksel uit het geboorteregistrer te sturen.
Graag zie ik uw factuur tegemoet.
Alvast bedankt voor uw medewerking.
Met vriendelijk groet,
ici vous mettez votre nom.
info pour le paiement vous allez recevoir une facture ou vous avez deja recu cette facture, alors payez le montant indique sur la facture et utilisez le code IBAN - SWIFT afin de ne pas avoir a payer des frais de transfert de banque. Je vous souhaite bonne chance ! Sinceres salutatons.
Francoise Chartier
|
|

Inscrit le: 20/01/2006 Messages: 2
|
Bonjour Françoise, je vous remercie de m' avoir répondu, je découvre votre message ce jour, chez mon fils. (mon ordinateur est en panne) Merci encore bonne soirée roselyne
|
|


Inscrit le: 05/12/2005 Messages: 10 741
|
Bonjour Françoise, Je me permets de vous redemander votre aide pour une petite traduction suite à l'envoi de l'email que vous m'aviez traduit. Je reçois cette fois : Geachte heer mevrouw Hierbij geef ik aan u mijn akkoord om aan mij het uitreksel uit het geboorteregistrer te sturen. Graag zie ik uw factuur tegemoet. Alvast bedankt voor uw medewerking etc Merci de votre aide - Roselyne
(disponible pour TOURNAI et MONS (B) et épisodiquement LILLE
|
|


Inscrit le: 05/12/2005 Messages: 10 741
|
Bonjour, Plus besoin d'aide, j'ai eu la réponse merci Roselyne
(disponible pour TOURNAI et MONS (B) et épisodiquement LILLE
|
|

Inscrit le: 09/06/2005 Messages: 1
|
Bonjour
J'ai remarqué votre proposition de traduire un courrier administratif pour une personne. J'ai moi meme deux courriers en néerlandais que je désirerais traduire. Pourriez vous m'aider?
Cordialement. David
Répondre a gabby1@free.fr. Merci
|
|


Inscrit le: 05/12/2005 Messages: 10 741
|
Bonsoir,
Je ne peux vous traduire ne connaissant pas le néerlandais, mais par contre en faisant une nouvelle discussion, je ne doute pas que vous aurez une réponse.
Bonne soirée @ Roselyne
(si vous n'avez pas de réponse, contactez moi sur "Mains tendues" j'essaierai de vous trouver quelqu'un)
(disponible pour TOURNAI et MONS (B) et épisodiquement LILLE
|
|